Un peu d'istoire
Ou il es montré qoman nous some devenu les otaje d'une lange morte.
O XIVe siècle aveq l’adopsion du fransè, par le gouverneman roiyal, an tan qe lange de l'administrasion les nésésité administrative demande une qodifiqasion du fransè.
Aveq l'avèneman de Philippe VI, l'uzaje du fransè s'élève à 80 % des charte. Aprè une brève interupsion é un retour o latin (de l'anvahiseur romain) duran le règne de Jean II (1350-1364), le fransè redevien majoritèr dè les ané 1360. Sepandan, l'Églize, mè surtou les qlèr é les juriste charjé d'anrejistré les aqte roiyo qonstitu un bastion de rézistanse qontre l'uzaje du fransè.
Les bénéfisièr laïqe des charte du roi de Franse soutiène l'uzaje du fransè. Mè la caste des ofisié ministériel s'aqroche à l'uzaje du latin é, an réaqsion, o fur é à mezur q'il son forsé d'abandoné le latin, il se ratrape an se mètan à qonsèrvé des marqe de latinisasion dan l'ortograf.
Alor qe la grafi orijinel du fransè es davantaje qonforme à la fonétiqe (cel supozé de l'époqe) mè parfoi arbitrèr, el es progresivman latinizé de fason délinqante par ses opozan à la démoqratizasion de l'éqri dan une tantative d'aboutir à une "ortograf étimolojiq". D'ou l'ajou de lètre inutile suivan supozéman l'étimoloji mé souvan éronéman.
La qestion de la qodifiqasion é des réforme aporté à l'ortograf s'es pozé de plu bel aveq l'inprimeri.
Les tantative de l’oteur de la premièr grande gramèr du fransè (1550), Loui Meigret, pour sinplifié l’ortograf fransèz an favorizan une ortograf fonétiqe, ne pure réusir fas ò polémiqe soulevé par les opozan.
En 1668, Louis de Lesclache propoze dan son ouvraj, "Lè véritable règle de l'ortografe francéze ou L'ar d'aprandre an peu de tams à éqrir côrectement", une réforme fonétiqe. El rèste à se jour san postérité.
Dan son ouvraje Dè Tropes (1730) le "gramèrien des lumière" Du Marsais, préqonize é apliqe(jusq'à son désè en 1757) une ortografe sistématiqman sinplifié an dépi de l'otorité de l'oteur qi rédije tou les artiqle de gramèr é de linguistiqe de l'Ansiqlopédi.
Cet tantative ne sera pa renouvelé.
O débu du XIXe siècle, l'ortografe se fixe é, qontrèrman o otre pèi roman, c'es le qouran étimolojiste qi prévô é non pa fonétiqe.
O débu du XXe siècle, Georges Leygues, ministre de l'Instruxion publiqe, arète le 26 févrié 1901 qe pluzieur uzaje reqonu par l'Aqadémi fransèze doive ètre rédui à une forme sinplifié lor des qonqour publiqe. Sepandan, devan l'opozision de l'Aqadémi fransèze é une qanpagne de près ostile à sèt arèté, l'arèté sera abandoné, exèpté qelqe « sinplifiqasion » qi seron axèpté qom l'absanse de tirè à sertin nonbre qonpozé.
En octobre 1989, Michel Rocard, alor Premié ministre de la Franse, mè an plas le Qonsèy supérieur de la lange fransèze à Pari.
Il charje alor des expèr, linguiste é reprézantan de l'Aqadémi fransèze é des gran fabriqan de dixionèr, de propozé des régularizasion sur qelqe poin (le trè d'union, le pluriel des mo qonpozé, l'axan sirqonflex, le partisipe pasé, diverse anomali).
Rapidman, les expèr se mète o travay. Leur qonqluzion son soumize òz organisme de politiqe linguistiqe belje é qébéqoi. Els sont égaleman soumize à l'Aqadémi fransèze, qi les avalize à l'unanimité, tou an présizan :
- L’ortografe aqtuel reste d’uzaje, é les "reqomandasion" du Qonsèy supérieur de la lange fransèze ne porte qe sur des mo qi pouron ètre éqri de manière diférante san qonstitué des inqoreqsion ni ètre qonsidéré qome des fote. -
Les rèqtifiqasion son alor publié o Journal ofisiel an désanbre 1990.
À mon umble avi: La rétisanse de l'Aqadémi fransèze à apliqé francheman les reqomandasion du qonsey ogmante la qonplexité de la grafi an ajoutan de nouvel variante san an anlevé an contreparti.