Texte exanple

   

La qonplexité de la transqripsion éqrit de notre oralité, bien supérieur à sel de tout lè-z ôtre lang romane, è un faqteur de disqriminasion sosial, de soufranse é d’échec sqolèr bien plu nombreu dan la franqofoni q’an Italie ou dan le monde ispanofone. An partiqulié pour lè-z anfan dislexiq é dizortografiq.
L’absanse d’évolusion de l’ortograf fransèz qonstitu un obstacle majeur ô dévelopman de notre lang dan le monde.

Le langaj
Le langaj è la qapasité d'exprimé une pansé é de qomuniqé ô moiyin d'un sistèm de signe (vocô, jestuèl, grafiq, taqtil, olfaqtif, ètsétéra.) doté d'une sémentiq, é le plu souven d'une sintax — mè se n'è pa sistématiq (la qartografi è un exenple de lengaj non syntaxiqe). Frui d'une aqizision, la lang è une dè nonbreuz manifestasion du langaj.
Lè langaj son qonstitué de signô qorespondan ô supor fiziq de l'informasion. L'émision de sè signô è permiz gras à diverse struqtur don l'évolusion a permi un perfexionman de la qomuniqasion.

Diz ui moi
Vèr la fin de la premièr ané é jusq'à anviron 18 moi, le nourison prononse sè premié mô. Lè deu tièr dè mô prononsé réfèr à dè persone ou dè-z objè qi lè antour. Sè mô ne son pa anploiyé qom ché l'adulte ou l'anfan plu ajé. Par exanple le terme « papa » peu référé à tout persone ôtre qe le pèr, ou à une situasion (le brui de la porte d'antré de l'aparteman qi s'ouvre) : il s'aji d'une sur-extansion du sens du mô. L'anfan peu égalman anploiyé le mô par sou-extansion en anploiyan un mô jénériq uniqman pour un objè spésifiq. À mezur qe lè expérianse de l'anfan se diversifi é sou l'éfè dè-z interaxion avèq dè-z adulte ou anfan, le sans dè mô se présiz é le voqabulèr ogmante, mèm si le langaj resanble anqor à du babiyaj.

La périod pandan laqel l'anfan produi dè mô izolé mè ne produi pa anqor de fraz è dézigné par le psiqolog David McNeill qom une périod olofrasiq pandan laqel un mô pran le sans de tout une fraz. Par exanple, si un jene anfan di « bal », il peu vouloir signifié q'il veu joué avèq la bal. Sèt téori è sependan difisil à tèsté.
L'uzaj dè prototip è qouran ché dè-z anfan ajé de 10 à 14 moi environ. Le prototip d'un mô dézigne un mô (ou un signe) articulé par le jene anfan, don sertin parametre de la prononsiasion qoresponde ô mô de référanse (nonbre de silab notaman), mè don lè qonpôzante fonétiq son déformé du fè du jene aj é du non-aboutisman du sistèm fonétiq du locuteur.

Tandis qe le voqabulèr se dévlop graduelman dan lè premié moi suivan la prononsiasion dè premié mô, le voqabulèr qonè ansuit une ogmantasion trè rapid duran la segonde ané. Se fénomèn è déqri qom une « explôzion » du voqabulèr. L'explôzion de mô qonsèrne surtou lè nom (de persone, d'objè), qèl qe soi la lange maternèl de l'anfan.

Lè jan de mon pèi 

Lè jan de mon pèi
Se son jan de parol
É jan de qôzeri
Qi parle pour s'antandre
Il parle pour parlé
Il fô lè-z éqouté
S'è parfoi vérité
É s'è parfoi mansonje
Mè la plupar du tan
S'è le boneur qi di
Qom il fôdrè de tan
Pour sèzir le boneur
A travèr la mizèr
Anmayé ô plèzir
Tan d'an rèvé tou ô
Qe d'an parlé à l'èz

Parlan de mon pèi
Je vou antan parlé
É j'an é danse ô pié
É muziq à l'orèy
É du louin ô plu louin
De se nèjeu dézèr
Ou vou vou antèté
A jeté dè vilaj
Je vou répéteré
Vô parlé é vô dir
Vô propô é parlur
Jusq'à perdre mon nom
O voi tan éqouté
Pour q'il ne reste plu
De moi-mèm q'un peu
De votre éqô sonor

Je vou antan jazé
Sur lè péron dè porte
É de chaq côté
Dè cléons dè qlôtur
Je vou antan chanté
Dan la demi-sèzon
Votre trô qour été
É notre ivèr si lon
Je vou antan rèvé
Dan lè soir de dou tan
Il è qestion de van
De vante é de gréman
De labour à finir
D'èspoir é de réqolte
D'amour é du voizin
Qi veu marié sa fiy

Voi noir é voi dursi
D'éqorse é de qordaj
Voi dè pèi plin-chan
É voi dè amoureu
Douse voi atandri
Dè amour de vilaj
Voi dè bô èr ansyin
Don on s'annui an vil
Piayeri d'éqol
É palabre é sparaj
Magazin jénéral
É restoran du qouin
Lè pon, lè qé, lè gar
Tou vô qri maritim
Atègne ma fenètre
É m'arache l'orèy